BẢN TIN HÔM NAY

Sách như một cánh cổng diệu kỳ đưa ta đến những chân trời của lý tưởng, khát vọng và bình yên. Cuộc đời ta thay đổi theo hai cách: Qua những người ta gặp và qua những cuốn sách ta đọc. Đọc sách là nếp sống, là một nét đẹp văn hóa và là nguồn sống bất diệt. Việc đọc cũng giống như việc học. Có đọc, có học thì mới có nhân. Thói quen đọc sách chỉ được hình thành và duy trì khi chữ tâm và sách hòa quện làm một. Người đọc sách là người biết yêu thương bản thân mình và là người biết trân trọng cuộc sống. Việc đọc một cuốn sách có đem lại cho bạn lợi ích hay không, phụ thuộc vào thái độ và tâm thế của bạn khi đọc.

TÀI NGUYÊN SỐ THƯ VIỆN TRƯỜNG TIỂU HỌC HẢI TÂN

VIDEO GIỚI THIỆU SÁCH CỦA THƯ VIỆN

Điều tra ý kiến

Bạn thấy trang này như thế nào?
Đẹp
Bình thường
Đơn điệu
Ý kiến khác

Thống kê

  • truy cập   (chi tiết)
    trong hôm nay
  • lượt xem
    trong hôm nay
  • thành viên
  • Thành viên trực tuyến

    1 khách và 0 thành viên

    Ảnh ngẫu nhiên

    GiaoantrinhchieuMonToan2Hocki1Bosachcanhdieu.jpg 35_Phieu_Bai_tap_cuoi_tuan_Mon_Toan_Lop_2_Bo_sach_Canh_dieu.jpg TiengViet4KetnoiTuan29Bai20Tiet12ChieungoaioTrang93.jpg Screenshot_1309.png

    Lịch sử ý nghĩa Ngày thành lập Quân đội nhân dân Việt Nam 22/12

    Chào mừng quý vị đến với website của ...

    Quý vị chưa đăng nhập hoặc chưa đăng ký làm thành viên, vì vậy chưa thể tải được các tài liệu của Thư viện về máy tính của mình.Chào mừng quý vị đến với Website của Thư viện trường Tiểu học Hải Tân, thành phố Hải Phòng!
    Nếu chưa đăng ký, hãy nhấn vào chữ ĐK thành viên ở phía bên trái, hoặc xem phim hướng dẫn tại đây
    Nếu đã đăng ký rồi, quý vị có thể đăng nhập ở ngay phía bên trái.

    Ông già Khốt Ta Bít

    Wait
    • Begin_button
    • Prev_button
    • Play_button
    • Stop_button
    • Next_button
    • End_button
    • 0 / 0
    • Loading_status
    Nhấn vào đây để tải về
    Báo tài liệu có sai sót
    Nhắn tin cho tác giả
    (Tài liệu chưa được thẩm định)
    Nguồn:
    Người gửi: Phạm Thị Thu
    Ngày gửi: 15h:17' 20-07-2025
    Dung lượng: 3.7 MB
    Số lượt tải: 0
    Số lượt thích: 0 người
    Cộng đồng chia sẻ sách hay: http://www.downloadsach.com

    Page 1

    ÔNG GIÀ KHỐT TA BÍT
    Старик Хоттабыч
    Chia sẻ ebook : http://downloadsach.com/
    Follow us on Facebook : https://www.facebook.com/caphebuoitoi

    Tác giả: Lazar Lagin (Лазарь Лагин - 1903 - 1979)
    Cộng đồng chia sẻ sách hay: http://www.downloadsach.com

    Page 2

    Dịch giả: Minh Đăng Khánh
    Nhà xuất bản Văn học - 2012

    MỤC LỤC

    LỜI GIỚI THIỆU
    LỜI TÁC GIẢ
    Chương 1 - Buổi sáng bất thường
    Chương 2 - Cái bình bí mật
    Chương 3 - Ông già Khốttabít
    Chương 4 - Cuộc thi môn địa lý
    Chương 5 - Ông Khốttabít giúp đỡ Vônca lần thứ hai
    Chương 6 - Biến cố phi thường trong rạp chiếu bóng
    Cộng đồng chia sẻ sách hay: http://www.downloadsach.com

    Page 3

    Chương 7 - Một buổi tối không yên ổn
    Chương 8 - Chương nối tiếp ngay chương trước
    Chương 9 - Một đêm không yên ổn
    Chương 10 - Biến cố phi thường tại căn hộ số 37
    Chương 11 - Một buổi sáng cũng không yên ổn chẳng kém
    Chương 12 - Tại sao ông X.X. Pivôraki lại phải đổi họ?
    Chương 13 - Phỏng vấn người thợ lặn hạng nhẹ
    Chương 14 - Chuyến bay được dự định
    Chương 15 - Trong chuyến bay
    Chương 16 - Về những gì đã xảy ra với Giênia Bôgôrát ở phương
    Đông xa xôi
    Chương 17 - Tờ ra lá la, hỡi cậu Vônca con trai của Aliôsa!
    Chương 18 - Xin hãy làm quen
    Chương 19 - Hỡi vị chúa tể hùng mạnh, hãy xá tội cho chúng tôi!
    Cộng đồng chia sẻ sách hay: http://www.downloadsach.com

    Page 4

    Chương 20 - Vônca Côxtuncop - Cháu của Đức Ala
    Chương 21 - Ai là người giàu nhất ?
    Chương 22 - Một con lạc đà đi......
    Chương 23 - Câu chuyện bí mật tại Chi nhánh ngân hàng nhà
    nước
    Chương 24 - Ông già Khốttabít và Xiđôrêli
    Chương 25 - Bệnh viện dưới gầm giường
    Chương 26 - Trong chương này chúng ta hãy quay về một chốc với
    cậu bé sủa gâu gâu
    Chương 27 - Ông già Khốttabít và mixtơ Hari Oanđenđalét
    Chương 28 - Gátxan Ápđurắcman con trai của Khốttáp kể lại
    những chuyện ông đã gặp phải sau khi ra khỏi cửa hàng đồ cũ
    Chương 29 - Vẫn ba ông cháu và Hari Oanđenđalét
    Chương 30 - Đường đến sân vận động dài dằng dặc…
    Chương 31 - Chuyện rắc rối thứ hai ở đường tàu điện ngầm
    Cộng đồng chia sẻ sách hay: http://www.downloadsach.com

    Page 5

    Chương 32 - Chuyện rắc rối thứ ba ở đường tàu điện ngầm
    Chương 33 - Những chiếc vé thừa
    Chương 34 - Lại chuyện kem
    Chương 35- Cần phải có bao nhiêu quả bóng?
    Chương 36- Ông Khốttabít nhập cuộc
    Chương 37- Tình hình cực kỳ căng thẳng
    Chương 38- Làm lành
    Chương 39- Chuyện lạ thường ở đồn công an
    Chương 40- Tìm Ôma ở đâu?
    Chương 41 - "Ta ở lại đợi chuyến sau thôi!"
    Chương 42 - Chuyện kể của nhân viên phục vụ toa hạng nhất trên
    đoàn tàu tốc hành Mátxcơva - Ôđétxa về những gì đã xảy ra trên đoạn
    đường giữa ga Nara và Malưi Iarôxlavét
    Chương 43 - Chiếc tàu buồm không ai biết đến
    Cộng đồng chia sẻ sách hay: http://www.downloadsach.com

    Page 6

    Chương 44 - Trên tàu “Ôma thân yêu”
    Chương 45 - Thảm bay - thủy phi cơ “VC–1”
    Chương 46 - Phỏng vấn người dân trẻ tuổi ở thành phố Ghêrôna
    Chương 47 - Ông Khốttabít biến mất rồi lại trở về
    Chương 48 - Chiếc vali tai hại
    Chương 49 - Một cái bình được vớt từ “Những cây cột của
    Hécquyn”
    Chương 50 - “Ông ấy đấy, chính xinho già này!”
    Chương 51 - Chương ngắn nhất
    Chương 52 - Ước mơ về tàu “Lađôga”
    Chương 53 - Cuộc náo động tại Cục Tham quan Trung ương
    Chương 54 - Ai là người nổi tiếng nhất?
    Chương 55 - Chương nói về cuộc gặp gỡ kỳ lạ mở đầu chuyến du
    ngoạn trên tàu “Lađôga”

    Cộng đồng chia sẻ sách hay: http://www.downloadsach.com

    Page 7

    Chương 56 - Cái gì cản trở giấc ngủ?
    Chương 57 - Đá ngầm hay không phải đá ngầm?
    Chương 58 - Nỗi bực mình của ông già Khốttabít
    Chương 59 - “Xêliam alâycum, chú Ôma thân yêu!”
    Chương 60 - Ôma Iuxúp giương móng vuốt
    Chương 61 - Những thành quả của quang học đôi khi dẫn đến cái
    gì?
    Chương 62 - Sự say mê tai hại của ông Khốttabít
    Chương 63 - Cuộc đi thăm nhân dịp năm mới của ông Khốttabít
    Chương kết - Phần kết

    Cộng đồng chia sẻ sách hay: http://www.downloadsach.com

    Page 8

    LỜI GIỚI THIỆU

    Lazar Lagin (tiếng Nga: Лазарь Лагин) là bút danh của Lazar Iosifovich
    Ginzburg (tiếng Nga: Лазарь Иосифович Гинзбург). Ông là một nhà văn,
    nhà thơ, nhà biên kịch hoạt hình nổi tiếng, đƣợc đánh giá là một đại diện
    hàng đầu của văn học trào phúng và văn học thiếu nhi Liên Xô.
    (Wikipedia)
    LAGHIN LADARI IÔXÍP (1903-1979): Nhà văn Xôviết, Đảng viên
    Đảng Cộng sản Liên Xô từ năm 1920. Các tác phẩm chính: truyện cổ tích
    hiện đại cho trẻ em. Ông già Khốttabít (1938), tiểu thuyết giả tƣởng Atavia
    Prôxima (1956), Ngƣời xanh (1966)...
    (trích Từ điển BÁCH KHOA TOÀN THƢ LIÊN XÔ, Mátxcơva, 1983)

    Cộng đồng chia sẻ sách hay: http://www.downloadsach.com

    Page 9

    Sáng tác của L. Laghin đặc sắc và độc đáo. Trong các tác phẩm của ông,
    tính sắc sảo trào lộng kết hợp chặt chẽ với tính xác thực của vấn đề đƣợc
    miêu tả. Tính giả tƣởng và tính hiện thực ở các tác phẩm của ông gắn bó
    hữu cơ với tính giản dị có sức thuyết phục và tính tự nhiên.
    (trích lời giới thiệu L. LAGHIN TUYỂN TẬP, NXB Văn học nghệ thuật
    Mátxcơva, 1975)
    “Ông già Khốttabít” (1938-1955) đƣợc in nhiều lần ở Liên Xô trƣớc đây
    và ở nhiều nƣớc khác, trong đó có Việt Nam, đồng thời đƣợc dựng thành
    phim. Hai từ “Cụ Khốt” quen thuộc ở ta bắt nguồn từ tác phẩm này.
    Bản dịch tiếng Việt “Ông già Khốttabít” đƣợc NXB Măng Non (tiền thân
    của NXB Trẻ, TP. Hồ Chí Minh), in lần thứ nhất năm 1984, NXB Thuận
    Hóa (Huế) tái bản năm 1985, NXB Cầu Vồng (Mátxcơva) hợp tác với
    NXB Kim Đồng (Hà Nội) tái bản năm 1990...
    MINH ĐĂNG KHÁNH
    ----

    Cộng đồng chia sẻ sách hay: http://www.downloadsach.com

    Page 10

    LỜI TÁC GIẢ

    Trong tác phẩm Nghìn lẻ một đêm có “Chuyện ngƣời đánh cá”. Khi kéo lƣới từ dƣới biển lên,
    ngƣời đánh cá nọ thấy trong lƣới có một cái bình bằng đồng, trong bình lại có một ông thần cao
    lớn, ngƣời Arập gọi là “gin” [1]. Ông thần này bị giam cầm trong cái bình ấy gần 2.000 năm. Ông
    ta đã thề sẽ đem lại hạnh phúc cho ai giải thoát đƣợc ông ta: làm cho ngƣời đó trở nên giàu có,
    mở cửa tất cả các kho báu trên trái đất cho ngƣời đó, làm cho ngƣời đó trở thành một xuntan [2]
    hùng mạnh nhất trong tất cá các xuntan và ngoài ra còn thỏa mãn ba điều ƣớc của ngƣời đó.

    Hay chẳng hạn, truyện “Alađanh và cây đèn thần”. Một cây đèn cũ kỹ tƣởng chừng chẳng có gì
    đáng chú ý, có thể nói rằng đó chỉ là một thứ đồ vứt đi. Ấy thế mà chỉ cần miết ngón tay vào cây
    đèn là bỗng nhiên một ông thần từ đâu đó hiện ra và thỏa mãn bất kỳ điều ƣớc nào của ngƣời chủ
    cây đèn, kể cả những điều ƣớc phi lý nhất. Các bạn muốn thƣởng thức những đồ ăn, thức uống
    cực kỳ hiếm có ƣ? Xin mời! Các bạn muốn có những cái rƣơng chất đầy vàng và đá quý ƣ? Xin
    sẵn sàng! Các bạn muốn có một cung điện nguy nga tráng lệ ƣ? Xin có ngay! Các bạn muốn biến
    kẻ thù của các bạn thành một dã thú hoặc một con vật bò sát ƣ? Xin hết sức vui lòng!

    Cộng đồng chia sẻ sách hay: http://www.downloadsach.com

    Page 11

    Cứ để cho ông thần ấy tùy ý trao tặng vật cho ngƣời chủ của mình thì những cái rƣơng quý báu
    kia lại hiện ra tới tấp và những cung điện nọ cua các xuntan lại biến thành của riêng cho ngƣời
    chủ dùng.

    Theo quan niệm của các ông thần trong truyện cổ tích và theo những điều ƣớc mà họ đã thỏa
    mãn trong truyện ấy thì đó chính là niềm hạnh phúc trọn vẹn nhất của con ngƣời, một niềm hạnh
    phúc mà ngƣời ta chỉ có thể mơ ƣớc mà thôi.

    Hàng trăm và hàng trăm năm đã trôi qua từ khi những truyện cổ tích đó đƣợc kể lần đầu tiên,
    song những quan niệm về hạnh phúc vẫn còn gắn rất lâu với những cái rƣơng chất đầy vàng và
    kim cƣơng, với quyền lực đối với ngƣời khác. Và cho đến tận nay, ở các nƣớc tƣ bản chủ nghĩa,
    nhiều ngƣời vẫn đang gắn quan niệm hạnh phúc với những thứ nhƣ vậy.

    Ôi, những con ngƣời đó chỉ ƣớc mơ sao chính cái ông thần bị giam hãm lâu ngày trong truyện
    cổ tích kia hiện đến với họ cùng những cung điện và những châu báu của mình! Dĩ nhiên, họ
    nghĩ rằng bất cứ một ông thần nào bị giam cầm tới 2.000 năm cũng phải lạc hậu đôi chút so với
    cuộc sống. Và có thể cái cung điện mà ông ta trao tặng sẽ không hoàn toàn tiện nghi theo quan
    điểm của những thành tựu kỹ thuật hiện đại. Quả là so với thời quốc vƣơng Hồi giáo Harun An
    Rasít [3] khoa kiến trúc đã tiến bộ quá chừng! Đã xuất hiện những phòng tắm, những thang máy,
    những cửa sổ lớn đầy ánh sáng, hệ thống sƣởi bằng hơi nƣớc, ánh sáng đèn điện.., Nhƣng thôi
    đƣợc, cũng chẳng nên chê ỏng chê eo làm gì. Cứ mặc cho ông thần ấy tặng những cung điện tùy
    theo ý thích của ông ta. Chỉ cần có những cái rƣơng chất đầy vàng và kim cƣơng là tuyệt rồi, còn
    mọi thứ khác rồi ắt sẽ có thôi: nào là sự tôn kính, nào là quyền lực, nào là những món ăn, nào là
    cuộc sống sung sƣớng, nhàn hạ của một kẻ vô công rồi nghề thƣờng coi khinh tất cả những ai
    sống bằng các thành quả lao động của mình. Với một ông thần nhƣ vậy, có thể phải chịu đựng đủ
    thứ chuyện bực mình. Và cũng chẳng sao, nếu ông ta không biết nhiều quy tắc sinh hoạt công
    cộng hiện nay và những cử chỉ thanh lịch, nếu ông ta thỉnh thoảng lại đặt bạn vào một tình cảnh
    trớ trêu. Những con ngƣời ở cái nƣớc tƣ bản chủ nghĩa đó sẽ tha thứ mọi chuyện cho ông thần có
    thể quăng ra những cái rƣơng chứa đầy châu báu...

    Cộng đồng chia sẻ sách hay: http://www.downloadsach.com

    Page 12

    Thế nhƣng sẽ ra sao nếu một ông thần nhƣ vậy bỗng nhiên rơi vào đất nƣớc chúng ta, nơi có
    những quan niệm hoàn toàn khác về hạnh phúc và chính nghĩa, nơi quyền lực của bọn giàu có đã
    bị xóa bỏ vĩnh viễn từ lâu, nơi chỉ có lao động lƣơng thiện mới mang lại cho con ngƣời hạnh
    phúc, sự kính trọng và vinh quang?

    Tôi cố hình dung chuyện gì sẽ xảy ra nếu một chú bé Liên Xô bình thƣờng nhất - ở đất nƣớc xã
    hội chủ nghĩa hạnh phúc cua chúng ta có hàng triệu chú bé nhƣ thế! - giải thoát đƣợc một ông
    thần khỏi cái bình đã giam cầm ông ta.

    Và bỗng nhiên, các bạn thử tƣởng tƣợng xem, tôi biết đƣợc rằng chú bé ấy tên là Vônca
    Côxtƣncốp, trƣớc kia ở cùng với chúng tôi tại Ngõ Ba Ao và chính chú bé Vônca Côxtƣncốp ấy
    đã lặn giỏi nhất ở trại hè năm ngoái... Nhƣng tốt hơn hết, các bạn hãy để cho tôi kể lại mọi
    chuyện theo thứ tự.

    Cộng đồng chia sẻ sách hay: http://www.downloadsach.com

    Page 13

    Chương 1 - Buổi sáng bất thường

    Bảy giờ ba mƣơi phút sáng, một tia nắng rực rỡ chui qua cái lỗ nhỏ xíu ở tấm mành và rọi vào
    đúng mũi cậu học sinh lớp 6 Vônca Côxtƣncốp. Vônca hắt xì hơi và thức dậy.

    Đúng lúc ấy, từ buồng gần buồng Vônca vọng đến tiếng nói của mẹ:

    - Chẳng cần gì phải vội, anh Aliôsa ạ. Cứ để cho cu con ngủ thêm chút nữa đã. Hôm nay, con
    nó phải đi thi đấy.

    Vônca nhăn mặt.

    Đến bao giờ mẹ mới thôi gọi nó là “cu con” đây!

    - Em nói vớ vẩn gì thế? - Bố đáp lại ở bên kia bức tƣờng ngăn - Chàng trai của chúng ta đã sắp
    13 tuổi rồi. Cứ để cho con nó dậy và giúp thu xếp đồ đạc... Con nó sắp mọc râu đến nơi rồi mà
    em vẫn cứ “cu con”, “cu con”...
    Cộng đồng chia sẻ sách hay: http://www.downloadsach.com

    Page 14

    Thu xếp đồ đạc! Làm sao Vônca lại có thể quên bẵng mất chuyện đó nhỉ!

    Vônca liền tung chăn và vội vã mặc quần dài. Làm sao lại có thể quên đƣợc! Một cái ngày nhƣ
    thế mà lại quên!

    Hôm nay, gia đình Côxtƣncốp dọn đến căn nhà mới ở một ngôi nhà 5 tầng mới xây. Ngay từ
    hôm trƣớc, gần nhƣ tất cả đồ đạc đã đƣợc đóng gói, chằng buộc. Mẹ và bà nội đã xếp bát đĩa vào
    cái chậu tắm mà xƣa kia họ đã từng tắm cho bé Vônca. Còn bố, sau khi xắn tay áo và ngậm đầy
    một mồm đinh nhƣ ông thợ giày, đã đóng chặt những thùng đựng sách. Sau đó, cả nhà bàn xem
    nên chất đồ đạc ở đâu để sáng mai đƣa ra xe cho tiện. Rồi mọi ngƣời uống trà theo kiểu dã chiến,
    bên chiếc bàn không trải khăn. Cuối cùng, họ quyết định rằng buổi sáng sẽ sáng suốt hơn buổi tối
    và đi ngủ.

    Nói tóm lại, không tài nào hiểu nổi làm sao Vônca lại có thể quên mất chuyện sáng hôm nay sẽ
    dọn đến căn nhà mới...

    Chƣa kịp uống xong nƣớc trà thì các bác công nhân khuân vác đã bƣớc thình thịch vào. Việc
    đầu tiên là họ mở toang cả hai cánh cửa và với giọng oang oang hỏi:

    - Có thể bắt đầu đƣợc chƣa?

    - Xin cứ việc! - Mẹ và bà cùng trả lời một lúc rồi cuống cả lên.

    Vônca thận trọng khuân cái gối dài và cái tựa lƣng ở đivăng ra chiếc xe tải 3 tấn có mui đang
    đậu ngoài đƣờng.

    - Nhà cậu dọn đi à? - Một chú bé hàng xóm hỏi Vônca.

    Cộng đồng chia sẻ sách hay: http://www.downloadsach.com

    Page 15

    - Dọn qua đi chứ! - Vônca khinh khỉnh trả lời, làm ra vẻ nhƣ tuần nào nó cũng dọn nhà và đối
    với nó chuyện đó chẳng có gì là lạ cả.

    Bác quét sân Xtêpanứt bƣớc đến gần, trầm ngâm vấn một điếu thuốc và bác bắt chuyện nghiêm
    chỉnh với Vônca nhƣ với một ngƣời ngang hàng. Chú bé hơi choáng váng vì kiêu hãnh và sung
    sƣớng. Nó thu hết can đảm và mời bác Xtêpanứt đến thăm nhà mới của mình. Bác quét sân nói:
    “Tôi rất lấy làm vui lòng”. Nói tóm lại, cuộc nói chuyện nghiêm chỉnh và tốt đẹp giữa hai ngƣời
    đàn ông đang tiếp diễn thì từ trong căn nhà bỗng vang lên tiếng gọi của mẹ:

    - Vônca! Vônca! ... Thằng cu con khó chịu ấy đã biến đâu mất rồi?

    Vônca chạy vội vào căn nhà trống rỗng, rộng rãi một cách lạ thƣờng, trong đó nằm bừa bộn trợ
    trọi những mảnh báo cũ và những chai đựng thuốc trống không.

    - Có thế chứ! - Mẹ nói - Con bê cái bể nuôi cá trứ danh của con đi và trèo ngay lên xe. Con sẽ
    ngồi ở chiếc đivăng trên ấy và ôm lấy cái bể. Chẳng còn chỗ nào mà để cái bể ấy cả. Nhƣng coi
    chừng, đừng để nƣớc sánh ra đivăng đấy nhé!

    Chẳng hiểu tại sao bố mẹ lại cứ cuống lên nhƣ thế lúc dọn đến nhà mới

    Cộng đồng chia sẻ sách hay: http://www.downloadsach.com

    Page 16

    Chương 2 - Cái bình bí mật

    Cuối cùng Vônca đã thu xếp đƣợc một chỗ ngồi tƣơng đối tốt.

    Bóng tối lờ mờ mát mẻ và bí ẩn bao trùm trong xe. Nếu nheo mắt lại, có thể tƣởng tƣợng bạn
    đang đi không phải ở Ngõ Ba Ao mà bạn đã sống cả đời mình, mà ở một nơi nào đó tại vùng
    Xibia mênh mông xa lắc, nơi bạn phải chiến đấu khốc liệt với thiên nhiên để xây dựng một nhà
    máy mới khổng lồ của nền công nghiệp Xôviết. Và dĩ nhiên, Vônca Côxtƣncốp sẽ đứng ở hàng
    đầu những ngƣời xuất sắc trên công trƣờng ấy. Nó là ngƣời đầu tiên nhảy xuống xe khi đoàn xe
    tải đến nơi đã định. Nó là ngƣời đầu tiên dựng lều bạt của mình và nhƣờng ngay cái lều ấy cho
    những ngƣời bị bệnh dọc đƣờng, còn nó thì vừa nói đùa với các bạn cùng công trƣờng, vừa ngồi
    sƣởi bên đống lửa mà chính nó đã nhóm lên một cách nhanh nhẹn và khéo léo. Còn lúc giữa
    những cơn băng giá dữ dội hoặc những trận bão tuyết điên cuồng, một ngƣời nào đó tính giảm
    bớt nhịp độ lao động thì ngƣời ta sẽ nói ngay với anh ta: “Anh thật đáng xấu hổ! Hãy noi gƣơng
    đội lao động kiểu mẫu của Vônca Côxtƣncốp[4]...”

    Đằng sau chiếc đivăng nhô lên cái bàn ăn chổng ngƣợc bốn chân, nó bỗng trở nên hết sức lý
    thú và khác thƣờng. Bên trong cái bàn, chiếc xô chất đủ thứ chai lọ kêu loảng xoảng. Chiếc
    giƣờng mạ kềnh ánh lên lờ mờ ở bên thành thùng xe. Cái thùng tônô cũ kỹ mà bà vẫn thƣờng
    dùng để muối dƣa bắp cải vào mùa đông bỗng có cái vẻ bí ẩn và nghiêm trang đến nỗi Vônca
    chẳng hề ngạc nhiên tí nào, nếu nó biết rằng xƣa kia chính nhà triết học Điôgien - ngƣời đƣợc
    nói đến trong môn lịch sử Hy Lạp cổ đại - đã từng ở trong một cái thùng nhƣ vậy.

    Cộng đồng chia sẻ sách hay: http://www.downloadsach.com

    Page 17

    Những tia nắng mỏng manh lọt qua các lỗ thủng nhỏ xíu ở thành xe làm bằng vải bạt. Vônca
    ghé mắt nhìn qua một cái lỗ thủng ấy. Trƣớc mắt nó vùn vụt chạy qua nhƣ trên màn ảnh ở rạp
    chiếu bóng những đƣờng phố vui vẻ và ồn ào; những ngõ hẻm yên tĩnh và râm mát; những quảng
    trƣờng rộng lớn, trên đó các ngƣòi đi bộ xếp hàng hai khắp tứ phía. Tiếp theo các ngƣời đi bộ là
    những cửa hiệu với các tủ kính lớn sáng loáng chứa đầy hàng hóa, trong đó là những ngƣời bán
    và những ngƣời mua có vẻ mặt băn khoăn; là những trƣờng học và những sân trƣờng đã thấy
    nhiều bóng áo trắng và khăn quàng đỏ của các học sinh nôn nóng nhất, thƣờng đến trƣờng rất
    sớm trong ngày thi; và những nhà hát, những câu lạc bộ, những nhà máy, những tòa nhà đồ sộ
    tƣơi màu gạch đỏ đang xây dựng, đƣợc ngăn cách với các ngƣời qua đƣờng bằng những hàng rào
    ván ghép cao và bằng những vỉa hè lát gỗ hẹp.

    Thế rồi chiếc xe tải của Vônca từ từ đi ngang qua rạp xiếc, một tòa nhà bí ẩn không cao lắm, có
    mái vòm hình tròn màu gạch. Trên tƣờng rạp xiếc bây giờ không có những tấm bảng quảng cáo
    hấp dẫn với hình các con sƣ tử màu vàng tƣơi và các cô gái đẹp đứng duyên dáng một chân trên
    lƣng những con ngựa đẹp không thể tả đƣợc. Trong dịp hè, đoàn xiếc chuyển đến Công viên Văn
    hóa và nghỉ ngơi, biểu diễn trong cái nhà bạt khổng lồ. Cạnh cái rạp xiếc bỏ trống không xa,
    chiếc xe tải vƣợt qua chiếc ôtô buýt màu xanh da trời chở những khách tham quan. Ba chục em
    nhỏ xếp hàng hai, nắm tay nhau đi trên vỉa hè và dõng dạc hát đồng ca, giọng lanh lảnh nhƣng
    chẳng đều: “Chúng ta đâu cần bờ biển Thổ Nhĩ Kỳ! ..”. Có lẽ đây là các em ở vƣờn trẻ đang dạo
    chơi trên đại lộ... Trƣớc mắt Vônca lại chạy qua những trƣờng học, những hiệu bánh mì, những
    cửa hàng, những câu lạc bộ, những nhà máy, những rạp chiếu bóng, những thƣ viện, những khu
    nhà mới...

    Thế rồi chiếc xe tải, xịt khói và thở phì phò mệt mỏi, đã đỗ lại trƣớc cổng khu nhà mới của
    Vônca. Mấy bác công nhân khuân vác khéo léo chuyển đồ đạc vào nhà, rồi lên xe đi.

    Sau khi mở một cách vất vả những thùng đựng các thứ cần thiết nhất, bố nói:

    - Những thứ còn lại, chúng ta sẽ xếp đặt nốt khi đi làm về.

    Cộng đồng chia sẻ sách hay: http://www.downloadsach.com

    Page 18

    Và bố đến nhà máy.

    Mẹ cùng với bà bắt đầu lấy nồi niêu bát đĩa ra, còn Vônca thì quyết định chạy ra sông một lát.
    Quả là bố đã cấm Vônca không đƣợc ra sông tắm mà không có bố đi cùng vì sông ở đây rất sâu,
    nhƣng Vônca đã nhanh chóng tìm đƣợc cách bào chữa cho mình:

    “Ta cần phải đi tắm để cho đầu óc đƣợc thảnh thơi. Làm sao ta lại có thể đi thi với cái đầu óc bí
    rì rì đƣợc! ”

    Thật là lạ, bao giờ Vônca cũng biết nghĩ ra cách bào chữa khi cu cậu định làm những việc bị
    cấm đoán! ...

    Có một con sông ở gần nhà quả là hết sức tiện lợi. Vônca nói với mẹ rằng nó đi ra bờ sông để
    học bài địa lý, và quả thực nó đã định lật các trang sách giáo khoa chừng mƣơi phút. Nhƣng lúc
    chạy đến bờ sông, không chậm một phút, Vônca đã cởi quần áo và lao xuống nƣớc. Trên bờ
    không có một bóng ngƣời. Điều này vừa hay lại vừa dở. Hay vì chẳng ai có thể ngăn cản Vônca
    tha hồ vùng vẫy. Dở là vì không ai có dịp thích thú xem nó bơi đẹp, nhẹ nhàng ra sao và đặc biệt
    nó lặn giỏi nhƣ thế nào.

    Vônca bơi và lặn cho đến khi mệt lả. Bấy giờ, nó quyết định rằng thế là đủ, đã trèo hẳn lên bờ
    rồi, nhƣng nó nghĩ lại và cuối cùng lại lặn thêm một lần nữa, xuống chỗ nƣớc trong veo mát rƣợi,
    ánh nắng ban trƣa rực rỡ rọi tới tận đáy.

    Cộng đồng chia sẻ sách hay: http://www.downloadsach.com

    Page 19

    Đúng vào lúc Vônca đã tính ngoi lên mặt nƣớc, tay nó bỗng chạm phải một vật gì đó thuồng
    thuồng ở dƣới đáy sông. Vônca vớ luôn vật ấy và ngoi lên ở ngay cạnh bờ. Trong tay nó là một
    cái bình gốm phủ rêu nhầy nhụa, hình thù nom rất lạ. Có lẽ Vônca đã mò đƣợc một cái bình cổ.
    Miệng bình đƣợc trám chặt bằng một chất nhựa màu xanh lá cây, trên đó có đóng một cái gì
    trông tựa nhƣ dấu ấn.

    Vônca ƣớc lƣợng sức nặng của cái bình. Cái bình khá nặng, và Vônca đứng ngây ngƣời.

    Một kho báu! Một kho báu chứa những vật cổ xƣa có ý nghĩa lớn lao về mặt khoa học!... Tuyệt
    quá!

    Mặc vội quần áo, Vônca lao nhanh về nhà để mở bình ra ở một cái xó vắng vẻ.

    Trên đuờng chạy về nhà, trong đầu Vônca đã kịp hình thành một cái tin sáng mai nhất định sẽ
    xuất hiện trên tất cả các báo. Thậm chí, nó còn nghĩ cho cái tin đó một đầu đề: “Em thiếu niên
    tiền phong giúp ích cho khoa học”. Nội dung tin đó nhƣ sau:

    “Hôm qua, em thiếu niên tiền phong Vlađimia Côxtƣncốp đã đến đồn công an N. và trao cho
    ngƣời trực ban một kho báu gồm những vật hiếm cổ xƣa bằng vàng mà em đã tìm thấy dƣới đáy
    sông, tại một nơi rất sâu. Kho báu đã đƣợc các đồng chí công an chuyển cho Viện Bảo tàng Lịch
    sử. Theo những nguồn tin đáng tin cậy, Vlađimia Côxtƣncốp là một tay lặn tài ba”.

    Lén qua nhà bếp, nơi mẹ dang chuẩn bị bữa ăn trƣa, Vônca lao vào phòng nhanh đến nỗi suýt
    nữa thì gãy cả chân: nó vấp phải cây đèn chùm chƣa kịp treo lên. Đó là cây đèn chùm trứ danh
    của bà. Xƣa kia, từ hồi trƣớc cách mạng, ông nội quá cố đã tự tay sửa chiếc đèn dầu thành cây
    đèn chùm. Đó là vật kỷ niệm của ông mà không bao giờ bà rời xa nó. Vì treo nó ở phòng ăn
    không đƣợc đẹp lắm nên mới dự định treo nó ở chính cái phòng mà Vônca vừa lẻn vào. Một cái
    móc sắt to tiếng đã đƣợc đóng trên trần để treo cây đèn chùm đó.

    Cộng đồng chia sẻ sách hay: http://www.downloadsach.com

    Page 20

    Vừa xoa chỗ đầu gối bị bầm, Vônca vừa khóa trái cửa lại. Sau đó, nó móc trong túi ra một con
    dao nhíp và run run vì hồi hộp, nó cạy cái dấu ấn ở miệng bình.

    Đúng lúc ấy, cả căn phòng bỗng mịt mù khói đen hăng hắc, rồi một cái gì đó tựa một vụ nổ
    không phát ra tiếng đã hất tung Vônca lên trần nhà và nó bị mắc quần vào đúng cái móc định
    dùng để treo cây đèn chùm của bà nội.

    ---

    Cộng đồng chia sẻ sách hay: http://www.downloadsach.com

    Page 21

    Chương 3 - Ông già Khốttabít

    Trong lúc Vônca đu đƣa trên cái móc, cố tìm hiểu xem chuyện gì đã xảy ra, thì đám khói tan đi
    đôi chút và Vônca bỗng phát hiện ra rằng ở trong phòng, ngoài nó ra, còn có một ngƣời nữa. Đó
    là một ông già nhỏ nhắn, gầy nhom, nƣớc da ngăm ngăm, râu dài đến tận thắt lƣng, đầu đội khăn
    xếp rất đẹp, mặc chiếc áo dài len mỏng màu trắng (trên áo có thêu những đƣờng chỉ bằng vàng,
    bằng bạc rất sang trọng) và chiếc quần lụa ống rộng trắng tinh, đi đôi giày da dê thuộc màu hồng
    nhạt có mũi vểnh cao.

    - Hắt xì! - Ông già hắt hơi đến váng óc và phủ phục - Xin chào cậu, hỡi cậu thiếu niên xinh đẹp
    và thông minh!

    Vônca nheo mắt rồi lại mở mắt ra: không, ông già lạ lùng ấy quả thật không phải do Vônca
    tƣởng tƣợng ra. Đấy, ông ta vẫn còn quỳ, vừa xoa xoa hai bàn tay khô khốc, vừa trố cặp mắt
    thông minh và tinh anh, không phải của một ngƣời già, để nhìn các thứ đồ đạc trong phòng của
    Vônca, dƣờng nhƣ đấy là những thứ kỳ quan nào đó.

    - Ông từ đâu đến vậy? - Vônca thận trọng hỏi, nó vẫn đu đƣa chậm chạp ở tít trần nhà nhƣ một
    con lắc – Ông... ông ở nhóm nghệ thuật nghiệp dƣ đến phải không ạ?

    - Ồ không, hỡi ông chủ trẻ tuổi của ta! - Ông già trả lời một cách cầu kỳ, vẫn tiếp tục quỳ ở cái
    tƣ thế bất tiện và hắt hơi dữ dội - Ta không phải ở nƣớc Nghệ thuật nghiệp dƣ” mà ta chƣa hề
    biết. Ta chui ra từ chính cái bình đáng nguyền rủa ba lần này.

    Nói chƣa dứt lời, ông già đứng phắt dậy, lao ngay đến cái bình đang nằm lăn lóc ở gần đó và
    vẫn bốc ra một làn khói nhỏ, rồi ông ta giận giữ, giẫm đạp nó cho tới lúc nó biến thành một lớp
    mảnh vụn phẳng lỳ. Sau đó, ông già rứt một sợi râu kêu đánh “tƣng”, ngắt sợi râu ấy ra, thế là

    Cộng đồng chia sẻ sách hay: http://www.downloadsach.com

    Page 22

    những mảnh bình bùng lên một ngọn lửa xanh kỳ lạ. Chỉ trong khoảnh khắc, chỗ mảnh vụn đó đã
    cháy sạch, không để lại chút dấu vết nào.

    Nhƣng Vônca vẫn còn nghi ngờ.

    - Làm sao lại có chuyện ấy đƣợc? ... - Nó kéo dài giọng - Cái bình bé thế kia, còn ông thì... khá
    lớn.

    - Mày không tin hả, hỡi cái thằng đê tiện kia? - Ông già quát lên với vẻ hung dữ, nhƣng liền tự
    chủ đƣợc, lại quỳ ngay xuống và đập trán xuống sàn nhà mạnh tới mức nƣớc trong bể nuôi cá
    sóng sánh rõ rệt và những con cá nhỏ đang ngủ hoảng sợ bơi tới bơi lui. - Xin hãy tha lỗi cho ta,
    hỡi vị cứu tinh trẻ tuổi của ta, nhƣng ta vốn không quen để cho ngƣời khác nghi ngờ những gì
    mà ta nói. Hỡi cậu thiếu niên may mắn nhất trong tất cả các cậu thiếu niên, cậu nên biết rằng ta,
    không phải ai khác, mà là một vị gin hùng mạnh, tiếng tăm vang lừng khắp thế gian, tên là
    Gátxan Ápđurắcman ibơnơ Khốttáp, tức là con trai của Khốttáp.

    Mọi chuyện lý thú đến nỗi Vônca thậm chí quên mất cả việc nó đang bị treo tòn ten ở cái móc
    đèn trên trần nhà.
    - Gin? - Vônca hỏi. – Gin hình nhƣ là một thứ rƣợu Mỹ [5] phải không ạ?

    - Ta không phải là một thứ rƣợu, hỡi cậu thiếu niên tò mò kia! Ông già lại nổi nóng, nhƣng sực
    nhớ ra và lại tự chủ đƣợc – Ta không phải là một thứ rƣợu, mà là một vị thần hùng mạnh không
    hề biết sợ là gì và trên thế gian này không có một phép lạ nào mà ta không làm nổi. Nhƣ ta đã
    hân hạnh báo cho cậu biết, tên ta là Gátxan Ápđurắcman ibơnơ Khốttáp, hay gọi theo kiểu ở
    nƣớc cậu là Gátxan Ápđurắcman Khốttabôvích[6]. Hãy nói tên ta với bất cứ một lão ifrít

    [7]

    hay

    một lão gin nào cũng đƣợc, cậu sẽ thấy lão ta run lên cầm cập và nƣớc bọt trong mồm lão sẽ khô
    lại vì sợ hãi. - ông già thao thao nói tiếp - Ta đã gặp một chuyện kỳ lạ! - hắt xì! - Chuyện này
    đáng ghi chép lại để răn dạy ngƣời đời. Ta, một ông thần bất hạnh, đã chống lại vua Xalômông
    con trai của Đavít - cầu chúc cả hai vị đều bình an! Em trai ta là Ôma Iuxúp con trai của Khốttáp
    Cộng đồng chia sẻ sách hay: http://www.downloadsach.com

    Page 23

    cũng chống lại Xalômông. Xalômông liền sai tể tƣớng của mình là Axáp con trai của Barakhia
    đến bắt anh em ta. Sau đó, Xalômông con trai của Đavít - cầu chúc cả hai vị đều bình an! - đã ra
    lệnh mang đến hai cái bình: một cái bằng đồng và một cái bằng gốm. Xalômông đã giam ta vào
    cái bình gốm, còn em ta thì bị giam vào cái bình đồng. Xalômông đã trám cả hai cái bình và
    đóng lên chỗ trám dấu ấn có khắc tên Đức Ala[8], cái tên vĩ đại nhất trong tất cả các tên. Sau đó,
    Xalômông ra lệnh cho các vị thần mang anh em ta đi và họ ném em ta xuống biển, còn ta thì bị
    ném xuống con sông mà cậu, hỡi vị cứu tinh may mắn của ta, - hắt xì, hắt xì! - đã vớt ta lên. Cầu
    chúc cậu sống lâu muôn tuổi, hỡi... Hãy tha lỗi cho ta, sẽ hân hạnh biết bao nếu biết đƣợc tên
    cậu, hỡi cậu thiếu niên đáng yêu nhất!

    - Tên cháu là Vônca. - Nhân vật chính của chúng ta trả lời, vẫn tiếp tục đu đƣa chậm chạp trên
    trần nhà.

    - Còn tên ngƣời cha của cậu, cầu chúc ông đƣợc may mắn mãi mãi! Hãy nói cho ta biết cái tên
    trìu mến nhất của ông, bởi vì ông - con ngƣời đã hiến cho thế gian ngƣời nối dõi rất đáng kính thực sự xứng đáng với lòng yêu mến và lòng biết ơn to lớn.

    - Tên bố cháu là Alếchxây. Còn tên trìu mến... trìu mến nhất của bố cháu là Aliôsa, Aliôsenca...

    - Hỡi cậu Vônca con trai của Aliôsa, cậu thiếu niên ƣu tú nhất trong tất cả các cậu thiếu niên,
    ngôi sao của lòng ta, cậu nên biết rằng từ nay trở đi, ta sẽ thực hiện tất cả những gì cậu ra lệnh
    cho ta, bởi vì cậu đã cứu ta khỏi nơi giam cầm khủng khiếp... Hắt xì!

    - Tại sao ông lại hắt hơi suốt thế? - Vônca hỏi, làm nhƣ mọi thứ khác nó đã biết tỏng cả rồi.

    - Mấy nghìn năm bị giam cầm ở nơi ẩm ƣót, trong cái bình lạnh lẽo nằm dƣới nƣớc sâu, không
    hề có ánh mặt trời ấm áp, đã làm cho ta, kẻ đầy tớ không xứng đáng của cậu, mắc cái bệnh sổ
    mũi khủng khiếp này. Hắt xì! Hắt xì!... Nhƣng đó chỉ là chuyện hết sức vặt vãnh, không đáng
    đƣợc hƣởng sự quan tâm vô cùng quý báu của cậu. Hãy sai khiến ta đi, hỡi ông chủ trẻ tuổi! -

    Cộng đồng chia sẻ sách hay: http://www.downloadsach.com

    Page 24

    Gátxan Ápđurắcman con trai của Khốttáp kết luận với vẻ sốt sắng, ngẩng đầu lên, nhƣng vẫn tiếp
    tục quỳ.

    - Trƣớc hết, xin ông hãy đứng dậy cho. - Vônca nói.

    - Lời nói của cậu là một đạo luật đối với ta! - Ông già nhún nhƣờng trả lời và đứng dậy - Ta
    chờ đợi những mệnh lệnh tiếp theo của cậu.

    - Còn bây giờ, - Vônca rụt rè nói - nếu việc này không làm phiền ông lắm thì... xin ông làm
    ơn... dĩ nhiên, nếu việc này không làm phiền ông lắm... Nói tóm lại, cháu rất muốn ở dƣới sàn
    nhà.

    Ngay lúc đó, Vônca đã ở bên dƣới, ngay cạnh ông già Khốttabít (từ nay trở đi, chúng ta sẽ gọi
    ngƣời quen mới của chúng ta nhƣ vậy cho gọn). Việc đầu tiên của Vônca là sờ ngày cái quần dài.
    Cái quần lại hoàn toàn lành lặn!

    Những phép lạ bắt đầu...

    ---

    Cộng đồng chia sẻ sách hay: http://www.downloadsach.com

    Page 25

    Chương 4 - Cuộc thi môn địa lý

    - Cậu hãy sai khiến ta đi! - Ông Khốttabít nói tiếp và nhìn Vônca bằng cặp mắt trung thành Cậu có gặp phải tai họa nào không, hỡi cậu Vônca con trai của Aliôsa? Hãy nói đi, ta sẽ giúp cậu
    ngay.

    - Thôi chết rồi! - Vônca kêu lên, sau khi liếc nhìn chiếc đồng hồ báo thức đang tích tắc đều đặn
    trên bàn - Cháu đến thi muộn mất!...

    - Cậu đến muộn cái gì, hỡi cậu Vônca con trai của Aliôsa? - Ông Khốttabít hỏi với vẻ sốt sắng
    - Cậu dùng tiếng “thi” lạ lùng ấy để chỉ việc gì vậy?

    - Đó chính là việc thử thách học lực. Cháu phải đến trƣờng để thử thách học lực mà lại bị muộn
    mất rồi.
    Cộng đồng chia sẻ sách hay: http://www.downloadsach.com

    Page 26

    - Hỡi cậu Vônca, - Ông già phật ý - Cậu nên biết rằng cậu chƣa đánh giá đúng mức khả năng
    kỳ diệu của ta đấy. Không, không và không! Cậu không đến thi muộn đâu. Cậu chỉ cần nói cậu
    thích đằng nào hơn: hoãn cuộc thi lại hay có mặt ở cổng trƣờng ngay lập tức?

    - Có mặt ở cổng trƣờng ạ! - Vônca nói.

    - Không có việc gì dễ hơn thế! Ngay bây giờ, cậu sẽ có mặt ở cái nơi mà cậu khát khao đến đấy
    với cả tâm hồn trẻ trung, cao thƣợng của mình. Và bằng những kiến thức của cậu, cậu sẽ làm cho
    các thầy cô, các bạn cậu phải kinh ngạc.

    Ông già lại rứt một sợi râu kêu đánh “tƣng”, tiếp đó lại rứt một sợi nữa.

    - Cháu sợ là cháu chẳng làm ai kinh ngạc đâu. - Vônca vừa thở dài với vẻ biết điều, vừa vội
    vàng mặc bộ đồng phục học sinh - Xin nói thật rằng cháu chẳng kiếm đƣợc điểm “5”[9] về môn
    địa lý đâu ông ạ.

    - Môn địa lý ƣ? - Ông già reo lên và trịnh trọng giơ cao hai cánh tay khẳng khiu - Cậu sắp phải
    thi môn địa lý à? Hỡi cậu thiếu niên kỳ diệu nhất trong tất cả các thiếu niên kỳ diệu, cậu nên biết
    rằng cậu gặp may chƣa từng thấy, bởi vì ta, Gátxan Ápđurắcman con trai của Khốttáp, kẻ đầy tớ
    trung thành của cậu, giàu kiến thức về địa lý hơn bất cứ một ông thần nào. Ta sẽ cùng cậu đến
    trƣờng, cầu chúc nền móng và mái nhà của trƣờng đƣợc an toàn! Ta sẽ kín đáo nhắc cho cậu
    cách trả lời tất cả những câu hỏi mà các giáo viên đặt ra cho cậu, và cậu sẽ nổi tiếng trong các
    học sinh trƣờng cậu cũng nhƣ các học sinh tất cả những trƣờng ở thành phố tráng lệ của cậu. Các
    giáo viên của cậu cứ thử không cho cậu những điểm cao nhất xem, họ sẽ biết tay ta! - Nói đến
    đây, ông Khốttabít trở nên dữ tợn - Hừ, lúc bấy giờ họ sẽ rất, rất khốn! Ta sẽ biến họ thành
    những con lừa chuyên đi chở nƣớc, thành những con chó hoang lở loét đầy mình, thành những
    con cóc ghê tởm và hèn hạ nhất. Ta sẽ trừng trị họ nhƣ thế đấy! Tuy nhiên, - Ông già nguôi giận
    cũng chóng nhƣ khi nổi giận - sự việc sẽ chẳng đến nỗi ấy đâu, bởi vì mọi ngƣời sẽ phải khâm
    phục trƣớc những câu trả lời của cậu, hỡi cậu Vônca con trai của Aliôsa.
    Cộng đồng chia sẻ sách hay: http://www.downloadsach.com

    Page 27

    - Cám ơn ông Gátxan Khốttabít! - Vônca thở dài nặng nề - Cám ơn ông, nhƣng cháu không cầ...
     
    Gửi ý kiến

    KÍNH CHÀO QUÝ THẦY CÔ VÀ QUÝ BẠN ĐỌC ĐÃ ĐẾN TƯỜNG WEBSITE CỦA THƯ VIỆN TRƯỜNG TIỂU HỌC HẢI TÂN - TP. HẢI PHÒNG !